Bilingual Consciousness and its Peculiarities
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Hydraulic fracturing and its peculiarities
Methods: A cohesive fracture model is adopted together with a discrete crack and without predetermined fracture path. The fracture is filled with interface elements which in the 2D case are quadrangular and triangular elements and in the 3D case are either tetrahedral or wedge elements. The Rankine criterion is used for fracture nucleation and advancement. In a 2D setting the fracture follows d...
متن کاملConsciousness and its function.
It is plain that an individual's being conscious and an individual's being conscious of various things are both crucial for successful functioning. But it is far less clear how, if at all, it is also useful for a person's psychological states to occur consciously, as against those states occurring but without being conscious. Restricting attention to cognitive and desiderative states, a number ...
متن کاملWomen and the metabolic syndrome: an overview of its peculiarities.
OBJECTIVE The peculiarities of the Metabolic Syndrome in women regarding frequency, pathophysiology, manifestations and therapy will be analyzed. Recommendations will be given for prevention of metabolic syndrome and possible reduction of risks factors for cardiovascular disease. METHODS A review of pertinent studies serves as the basis for the analysis and recommendations of therapeutic stra...
متن کاملBilingual Keyword Extraction and its Educational Application
We introduce a method that extracts keywords in a language with the help of the other. The method involves estimating preferences for topical keywords and fusing language-specific word statistics. At run-time, we transform parallel articles into word graphs, build crosslingual edges for word statistics integration, and exploit PageRank with word keyness information for keyword extraction. We ap...
متن کاملA Bilingual Discourse Corpus and Its Applications
Existing discourse research only focuses on the monolingual languages and the inconsistency between languages limits the power of the discourse theory in multilingual applications such as machine translation. To address this issue, we design and build a bilingual discource corpus in which we are currently defining and annotating the bilingual elementary discourse units (BEDUs). The BEDUs are th...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Polylinguality and Transcultural Practices
سال: 2019
ISSN: 2618-8988,2618-897X
DOI: 10.22363/2618-897x-2019-16-2-156-167